16歳で妊娠し、出産した母ギゼルと娘ケイラへのインタビューとなっています。 ちょっと長いのですが、とても素晴らしい体験談ですのでご紹介したく、頑張って訳してみました（笑）。 実はギゼルの英語がちょっと分かりにくくて（笑）、聞き取れなかった箇所がいくつかありますが、全体的に何を言っているのかわかる程度には訳していますので、細かい点はお許しください。 Gisell＆Kaila - Buddhist in America
Kaila（daugter): What was I like growing up in a buddhist family... ケイラ（娘）：仏教徒の家族で育つってどんな感じかというと・・
Gisell : I had a really good relationship with my parents. I followed my mother everywhere she was go like go to bed, to bathroom everywhere I was literally she was call me her “tail”. My father is the more quiet type but he shows his love by providing for his family.
Gisell :My family encountered Nan-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo in Peru. Someone told my grandfather that if you chant will be happy, so he came home oneday and told the whole family, “From now on we're going to be chanting Nan-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo.” ギゼル：私の家族が南無妙法蓮華経に出会ったのはペルーにいた時です。祖父が題目をあげれば幸せになれるよと言われたのです。彼が家に帰ってきて、家族全員に「今から私たちは南無妙法蓮華経と唱えることにする」と言ったのです。
Gisell :My mom was nine years old at the time and every time she heard my grandfather chanting and she said she was just crack up and we moved to the United States when I was about ten months old and we moved straight to Jersey and ever since I've been a Jersey girl.
Gisell :My family we used to struggle a lot financially but we really never felt the blow off it, There was always love in the house and we never you know felt that we were missing anything I think the love came everything I would say for my mother's Buddhist practice from her chanting Nan-Myo-Ho-Ren-Ge-Kyo.
Kaila:I think I would say I was a little embarrassed being Buddhist just because it was so different and my friends had no idea what was going on whenever they were over my house and they would hear a bell they were just feeling got a gong in your house and I really no no it's nothing but I think in middle schools when I started really trying out this practice for myself I don't know if I said this, I started chanting because of a boy
Kaila:He liked the other girl who was actually my friends and I would compare myself a lot to her and so I just really chanted to be confident and try to be myself and be the best that I can be not compare myself to other people and I think that's when I started really becoming happy and really seeing the power of this practice.
Gisell :When I was a kid I just wanted to be everything I wanted to be a teacher, I love fashion, I love to dance, I listen to everything my parents said. When I was in eighth grade that was a time when I met Kayla's father. He was said jump and I said how high and the type of crowd that he used to hang out with used to drink all the time and they will skip school I was skipped school I just started wanting to have fun and come home really late and night, everything just kind of fell apart from that time. I just stopped chanting and just stopped chanting as a chore. I didn't want to do a chore. I went from being a straight-a student to just barely passing.
Gisell :Once I got left back from freshman year I just lost hope I felt like I couldn't redeem
myself I told my mother I wanted to drop out of school I told her no matter what you say I'm not going to go so we had a meet with my guidance counselor at the time and he said if you quit now in one month you'll be pregnant.
Gisell :So things at home just got rough in a sense that my parents were very very angry so I kind of just stopped talking to them much. I didn't want my parents in in the hospital when she was born it was one play I was like screaming out of pain of labor and as soon as they came in like I shut up and I held it in just to let them know I'm okay and then I told them they can leave I just didn't want them seen me going through that. I saw already there were ashamed of me having her so I just felt like kind of I let them down. Especially because they didn't want to tell people that I was pregnant it just made me harder it was just um just feeling shameful, sucks I just feel shameful
Gisell :when I first held Kaila I was really confused though like everything just happened so fast I don't know how I was going to be able to do it all
Gisell :the first years maybe just getting used to parenthood and not sleeping but things s tarted getting a little rough with her father. When Kayla was 1 years old he started using drugs. At that point so first it was just be verbal abuse and then there would be physical abuse it just wasn't it wasn't good
Gisell :One night that it was a Friday and it was really the first time I chanted to my own Gohonzon. I just chanted that I wanted to transform my life and I wanted to become happy. I didn't want to be another statistic but drop out, single mom, crazy baby daddy, I was just chanting just to have a happy family.
Gisell : I just want something to change SO bad I just I was desperate. But even though I was chanting for harmonious family what kind of crazy happens is he told me he was unfaithful so I got so pissed that I ended up like breaking up with him and I moved backhome to my parents
Gisell :I had take my life back into my hands I continued my Buddhist practice and I was able to get my GED I started having a steady job and a little bit a little bit I just started becoming closer to my family especially to my parents
Gisell :All of my best friends are members of the Soka Gakkai there were the people that you know no matter what I was going through I called and like always encouraged me to not give up on myself and I feel that's really what good and true friend is.
Kaila:I do think about him every day and I chant for him and I hope he's doing well but because I had such a big family like they never made me feel like I was alone I just I really love with my family and they're so funny too like we always crack jokes at home and everything I like I really love my family.
Gisell :Kaila is an old soul very funny her soul has a strong character and sometimes more
mature than I am she's very grounded very caring mature responsible young lady I feel like we actually we kind of grew up together like she helped me become a good mom and at the same time I try to help her become like a good person like I feel like I have a role dog
Gisell :I never wanted to do anything on my own so actually me going to the starting salsa class and by myself was a big step my god it just a part of me like honestly it's a part of me I feel that anything is possible like just because I'm a mother it doesn't mean I can’t do everything that I love.
Kaila:I know what it makes me feel like it makes chanting nam-myoho-renge-kyo makes me feel confident and in control of my life and really allows me to grow like as a person and every time I'm feeling overwhelmed or sad like I always have Gohonzon to go to.
Gisell :I would say don't give up. I was saying don't be ashamed of yourself…I think that's part of what I would say for myself
(Kaila gave a little message for you) ケイラからメッセージがあります。
Gisell :Okay ギゼル：わかりました。
-You ready? ー準備はいいですか？
Gisell :I ready.
Kaila:Hi Mom, I just want to say that I never knew how much you were struggling when I was growing up with dad and everything and I just wanted to say thank you for always being strong and always being there for me and doing things like taking me out for ice cream and just trying to make me laugh and make me happy even though it was a really difficult time that we were going through. I'm really admire like how much you have change and how you're chasing your dream of becoming a salsa dancer or how you are so dedicated to pursuing your passion I really admire that a lot and I really like the relationship we have now I could be so open with you and you're always so understanding and compassionate and just thank you for being an amazing mom and you are always supporting me I just I want to make you really proud of me...
ワールドトリビューン紙 2017年7月7日号より抜粋 World Tribune July 07,2017
池田先生は若き後継者の育成に全生命をかけて戦ってこられました。 SGI President Ikeda’s whole life has been geared toward raising successors.
多宝会メンバーとして、 As a Many Treasures Group member,
私たちは今日の青年部が私たちの後継者であると信じています。 I feel that today’s youth are our successors.
もし私たちが青年部をサポートせずその基盤を築けないとすれば、 If we can’t support and lay the foundation for them,
私たちが戦ってきたことは全て無に帰してしまいます。 everything we fought for will be for nothing
それは断じてあってはなりません。 —we can’t allow that.
私が1974年に信心を始めたとき、よくリーダーがこう激励してくれました。 もし私が広宣流布の戦いの成功を祈って真剣に唱題していけば、自分自身の夢も実現するのである、と。新入会メンバーとして、私は１プラス１が百万になるような話は信じられませんでした。 When I started practicing Buddhism in 1974, my leaders would encourage me that, if I sincerely chanted for the success of any campaign for kosen-rufu, I would realize my personal dreams, too. As a brand new member, I couldn’t see how one plus one could equal a million.
しかし、戦いの成功を祈って唱題に挑戦していったところ、私の人生が変わりました。 事実、私はガンを4回も克服しました。 But as I challenged myself to chant for the success of a campaign, my life did change. In fact, I’ve overcome cancer four times,
今、次の挑戦に立ち向かい、克服する用意が出来ています。それが何であれ、私は自分自身に質問します。 and I’m prepared to face and overcome my next challenge, whatever it may be. I ask myself,
青年をサポートするため、いかに自分の生命を磨いていくか。 How else can I polish my life to support the youth and how can I attract more of them to this wonderful practice?
そして、いかにすればより多くの青年たちにこの素晴らしい信心を教えていけるだろうか、と。 How are you sharing about this goal in your local organization?
A few months ago, there was only one active young man in East Dekalb Rockdale Chapter.
今は6人の青年メンバーが活躍しています。 We now have six active young men,
彼らは毎週木曜日にわが家で企画会をしています。 and they hold core meetings every Thursday at my house.
私も車の運転で、どんな青年部の活動でもサポートしています。 I also support with transportation for any youth activity the young men might have.
もし青年部から電話があれば、私は即座に対応するのです。 If they call me and I’m available, it’s done.
機敏に動くことで、少しでも青年部のお手本になれれば、という願いからです。 My idea is to keep them active through my own actions and example.